The wild girl
The wild girl came from aurora
accompanied by birds,
sea-stars
and pebbles.
brings a magnolia paint
in faces.
Her hairs wetted of dew and
touched of moss,
playing with waterfalls
and wind.
The wild girl with lace worked
handfuls,
shakes loosen foams.
feeds timid fishes and obstinate parrots.
And from a glance, in her laughter,
cutting edge from steel and pulp of mulberry.
Three Kings, it is time!
Offer woods, meadows and fields
to the wild girl:
she came after the dragonflies.
HSS

O menino azul
O menino quer um burrico
Para passear.
Um burrico manso,
Que não corra nem pule,
Mas que saiba conversar.
O menino quer um burrico
Que saiba dizer
O nome dos rios,
Das montanhas, das flores,
- de tudo o que aparecer.
O menino quer um burrico
Que saiba inventar historias bonitas
Com pessoas e bichos
E com barquinhos no mar.
E os dois sairão pelo mundo
Que e como um jardim
Apenas mais largo
E talvez mais comprido
E que não tenha fim.
( Quem souber de um burrico desses,
pode escrever
para a Rua das Casas,
Numero das Portas,
Ao Menino Azul que não sabe ler.)
The blue boy
The boy wants a little donkey
For walking.
A tame little donkey,
That doesn't run nor jump,
But that knows how to talk.
The boy wants a little donkey
That knows how to say
The rivers name,
mountains, flowers,
- Everything.
The boy wants a little donkey
That knows how to invent beautiful stories
With people and animals
boats in the sea.
And the two will come out for the world
That is as a garden
Just wider
It is maybe longer
And endless.
(Who knows a little donkey of those?
Can write
To the Street of the Houses,
number of the Doors,
To the Blue Boy that doesn't know how to read.)
HSSofia
12/03/06